প্রিয়,
আমি জানি না এই চিঠি আমি কাকে লিখছি। তারপরও কাউকে না কাউকে কিছু একটা বলতে খুব ইচ্ছে করছে। আমি আত্মহত্যার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। খুবই কঠিন সিদ্ধান্ত। এই সিদ্ধান্ত নেয়ার পর আরো কঠিন মনে হচ্ছে। বুক ভেঙে যাচ্ছে। আত্মহত্যার কারণ আমি কাউকে বলতে চাইছি না। একজনের দুঃখ সাধারণত আরেকজন কখনোই মন থেকে বুঝতে পারে না। আমার আত্মহত্যার কারণ তোমার কাছে খুবই অপ্রয়োজনীয় ও হাস্যকর মনে হতে পারে। সুতরাং সেই ঝামেলায়ই গেলাম না। আমার এই চিঠিটাকে সুইসাইডাল নোট বলা যেতে পারে। তুমি নিশ্চয় অবাক হচ্ছো, জীবনের শেষ কথাগুলো আমার আত্মীয়-স্বজন, বাবা-মাকে না জানিয়ে কোনো অপরিচিত কাউকে কেন জানাচ্ছি! তারা কোনোদিনও আমাকে বুঝতে পারেনি। আমার অনেক খারাপ দিক আছে- সেই খারাপ দিকগুলো চালাকি করে বুঝে ফেলা ছাড়া ভালো দিকগুলো কখনোই তারা বোঝার চেষ্টা করেছে কি-না সন্দেহ!
আমার এই চিঠিটি তাদের দেখাতে লজ্জা এবং ঘৃণা লাগে। কারো প্রতি আমার কোনো রাগ নেই। মানুষকে দোষ দিয়ে কী লাভ বলো! প্রত্যেকেরই তো নিজস্ব চিন্তাধারা, আশা থাকে। প্রত্যেকেই চায় তার ইচ্ছা পূরণ হোক। শুধু যেটা বুঝতে পারে না অন্য মানুষের যে আশা-আকাঙ্ক্ষা থাকতে পারে। আনন্দের একটি নির্দিষ্ট কারণও থাকতে পারে। আমি জানি তারা আমাকে অনেক ভালোবাসে। তাদের ভালোবাসা নিয়ে প্রশ্ন তোলার বা দোষ ধরার ইচ্ছা, রাগ, শক্তি কোনোটাই আমার এখন আর নেই। শুধু একটাই আফসোস থেকে গেল- জীবনে অনেক স্বপ্ন ছিলো কোনোটাই পূরণ করতে পারলাম না। এ পৃথিবীর মানুষ সবাইকে বুকের মাঝে নিয়ে যে স্বপ্নগুলো দেখেছিলাম সবই কেমন যেন ধুয়ে-মুছে গেল, সব শেষ। আচ্ছা সব কিছু এমন হয়ে গেল কেন, বলোতো?
ভাইয়া/আপু,
আমিতো মানুষকে ভালোবাসতে চেয়েছিলাম! পৃথিবীকে ভালোবাসতে চেয়েছিলাম! মানুষের হাসি-কান্না, আনন্দ ভালো লাগা, অনুভূতি, প্রেম, সবচেয়ে বড় কথা- মানুষকে ভালোবাসা। পৃথিবীর নানা জায়গার সৃষ্টি এতো সুন্দর যে বেহেস্তকেও যেন হার মানায়। কেন শেষ পর্যন্ত এখানে বাস করে যেতে পারলাম না! কেন এসব উপভোগ করে যেতে পারলাম না শেষ সময় পর্যন্ত! আমি জানি, এর উত্তর একমাত্র ঈশ্বর ছাড়া আর কারো কাছে নেই। হয়তো বা ঈশ্বরের কাছেও নেই! আমি সবসময় শুনে আসছি, তুমি যদি মন দিয়ে কোনো কিছু চেয়ে থাকো তবে অবশ্যই তা পাবে। আমার স্বপ্ন আশা-আকাঙ্ক্ষাগুলো আমি কী মন দিয়ে চাইনি! শুধু মন দিয়ে চাওয়া এই স্বপ্নগুলো পূরণ করার জন্য কত কষ্টই না করলাম। মানসিকভাবে, শারীরিকভাবে। শারীরিক কষ্টটা হয়ত অন্যের দৃষ্টিতে এত বেশি হবে না। আমার জন্য তা অনেক ছিলো। আহ, ওহ, মানসিক কষ্টের কথা বলতে গিয়ে আমার হাত কাঁপছে। একটা সময় ছিলো, এমন কোনোদিন যেত না যে আমি কাঁদতাম না। জীবনের দুইটা বছর নষ্ট হয়ে গেল। দুইটা বছর একা একা কাটালাম। এ দুইটা বছর যে কিসের ভিতর দিয়ে গিয়েছি, আমি আর ঈশ্বর ছাড়া আর কেউ জানে না। হাজার কষ্টের মধ্যেও একটা জিনিস চিন্তা করে স্বস্তি পেতাম। অন্তত আর কেউ না থাকুক ঈশ্বর আমার পাশে থাকবে। আর কেউ না বুঝুক অন্তত উনি আমার কষ্টটা বুঝবেন। আমি এখনো জানি তিনি আমার পাশে আছেন। যা হোক এসব কথাবার্তা বলা এখন অর্থহীন। মনের ভিতর এক অজানা উল্লাস হচ্ছে। কেন জানি মনে হচ্ছে, মৃত্যুর পর আমার পছন্দের জায়গায় চলে যাব। জায়গাটা পৃথিবীর মতোই হবে। কিন্তু এই পৃথিবীতে আমার স্বপ্নগুলো এখনো পূরণ হয়নি। যেগুলো পূরণ করতে হবে। মানুষ কেমন আজব প্রাণী তাই না! আশা (হোপ) মানুষ ছাড়তে পারে না। মরতেও চাই আশা নিয়ে। আমি জানি না মৃত্যুর পর কী হবে! দেখা যাক কী হয়! আসলে হয়তো মৃত্যুর পরের জীবন বলতে কিছুই নেই! শুধুই মাটির সঙ্গে মিশে যাবো। তাহলে তো সবই শেষ। যা হোক, মৃত্যুর পর যদি কিছু নাও পাই এই পৃথিবীতে যতটুকু সময় কাটিয়েছি, আমার এ ছোট্ট জীবন, তার জন্য আমি কৃতজ্ঞ। তুমি হয়তো বা মনে করতে পারো, এ পৃথিবীতে এসে তো কিছুদিন পর আত্মহত্যাই করলাম। সময় নিশ্চয় ইহকালে ভালো কাটেনি, তাহলে কৃতজ্ঞ হওয়ার কী আছে? ন্যাকামির আর জায়গা পাই না! কি জানি!
ভাইয়া/আপু,
কেন জানি ভালো লাগে। পৃথিবীতে এসে অনেক কষ্ট পেয়েছি ঠিকই, সবচেয়ে বড় কষ্টটা হলো আশা শেষ হয়ে যাওয়ার কষ্ট। তীব্র হতাশা মাথার উপর ভেঙ্গে পড়ার কষ্ট। মানুষ কি আশা ছাড়া বাঁচতে পারে বলো, এই একটা জিনিসই তো আছে! যা কি-না বহুদিন পর্যন্ত আঁকড়ে ধরে রাখা যায়। কিন্তু আমি যদি বলি পৃথিবীতে আমার জীবনের সময়গুলোতে কোনো সুখ স্মৃতি নেই- তাহলে তো মিথ্যা বলা হবে। কত ভালো, কত আনন্দ, কত কি-ই না আছে! কত সুন্দর মানুষের হাসি, সেই সুখগুলো, কোনো ছেলেকে প্রথম ভালো লাগা- সেই অনুভূতিগুলো। পছন্দের আত্মীয়-স্বজন বা বন্ধু-বান্ধবের সাথে জমিয়ে আড্ডা দেয়ার সেই সময়গুলো, পৃথিবীর ইতিহাস পড়ে, সুন্দর জায়গার দৃশ্য দেখে অভিভূত হওয়ার সময়গুলো....কত কি-ই না আবিষ্কার করলাম! পৃথিবীর ব্যাপারে, মানুষের জীবনের ব্যাপারে। মানুষের জীবন সম্বন্ধে কত সুন্দর সুন্দর তথ্যই না জানলাম। এর থেকে সুন্দর জিনিস আর কি-ই বা হতে পারে! মানুষের তৈরি কত অদ্ভুত-চমত্কার জিনিসই না দেখার সৌভাগ্য হলো। ঈশ্বরের বিশাল ও তুলনাহীন সৃষ্টি দেখতে পারলাম। এই জায়গাটায় না আসলে এসব কীভাবে জানতাম! কীভাবে দেখতাম! মরে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়ার পর এখন সবকিছুই সহজ মনে হচ্ছে। এক ধরনের স্বস্তি বোধ করছি। সবচেয় বেশি স্বস্তি বোধ করছি জীবন যুদ্ধ আর আমাকে করতে হবে না।
জীবনযুদ্ধে হেরে গেলাম এই কথাটা আগে শুধু বইতে পড়তাম। তখন অনুভব করতে পারিনি, এখন বুঝতে পারছি জীবনযুদ্ধে হেরে যাওয়া আসলে কী জিনিস। আমি সব সময় শুনে এসেছি, যারা আত্মহত্যা করে তারা নাকি দোজখে যায়। জিনিসটা কেন জানি বিশ্বাস করতে পারি না। কারণ যে মানুষটা এখন স্বেচ্ছায় আত্মহত্যা করতে যাচ্ছে, তার ভিতরে কী পরিমাণ হতাশা, কষ্ট, দুঃখ থাকলেই না জানি সে এমন একটা কিছু করার সিদ্ধান্ত নিতে পারে! এই জায়গাটাকে আমরা কতই না ভালোবাসি। হাজার কষ্টের মধ্যেও লড়াই করে যাই শুধুমাত্র এই জায়গাটাতে টিকে থাকার জন্য, একটু সুখে থাকার জন্য। একটা মানুষের বুক কতটা ভেঙ্গে গেলে এই ধরনের, এই সাধের জীবন, পৃথিবী ছেড়ে চলে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিতে পারে! তার বুক ভাঙ্গা কষ্টের কি কোনো দাম নেই। পৃথিবীর যেখানে আমরা এক টুকরো সুখের জন্য কত কিছুই না করি, এতো কষ্ট পাওয়ার পরও। ঈশ্বর কী এতোটাই পাষাণ! কি দোষ করেছিলাম আমি। জীবনের কথা না হয় বাদই দিলাম। আমি এমনকি খারাপ কাজ করেছিলাম যে, কোনো কিছুই সত্যি হতে দেখলাম না। মাঝখান দিয়ে জীবনে আরো যে যুদ্ধ করে যাব সেই উপায়টাও শেষ হয়ে গেল। ঈশ্বর বুঝি আসলেই পাষাণ।
লেখার মতো আরো অনেক কিছুই আছে। কিন্তু আর কিছুই লিখতে পারছি না। জ্বরের জন্য হাত কাঁপছে। শরীর জ্বলন্ত আগুনের মতো গরম। চোখের দৃষ্টি ঝাপসা হয়ে আসছে। এখন যে কেউ একজন গায়ে হাত রাখবে এমন কেউ নাই। থেকেও যেন নাই। এই কথাটা সত্যি- মানুষ পৃথিবীতে আসে একা, চলেও যায় একা। হায়রে পৃথিবী! কত ভালোবাসার, কত সাধের! আমি ভাবব এক সময় পৃথিবী নামে আমার পরিচিত একটা ছেলে ছিলো!
ইতি,
ঐশী/ডালিয়া
In Bengali word on English by Google Translate:
Priẏa,
Āmi jāni nā ē'i ciṭhi āmi kākē likhachi. Tārapara'ō kā'ukē nā kā'ukē kichu ēkaṭā balatē khuba icchē karachē. Āmi ātmahatyāra sid'dhānta niẏēchi. Khuba'i kaṭhina sid'dhānta. Ē'i sid'dhānta nēẏāra para ārō kaṭhina manē hacchē. Buka bhēṅē yācchē. Ātmahatyāra kāraṇa āmi kā'ukē balatē cā'ichi nā. Ēkajanēra duḥkha sādhāraṇata ārēkajana kakhanō'i mana thēkē bujhatē pārē nā. Āmāra ātmahatyāra kāraṇa tōmāra kāchē khuba'i apraẏōjanīẏa ō hāsyakara manē hatē pārē. Sutarāṁ sē'i jhāmēlāẏa'i gēlāma nā. Āmāra ē'i ciṭhiṭākē su'isā'iḍāla nōṭa balā yētē pārē. Tumi niścaẏa abāka hacchō, jībanēra śēṣa kathāgulō āmāra ātmīẏa-sbajana, bābā-mākē nā jāniẏē kōnō aparicita kā'ukē kēna jānācchi! Tārā kōnōdina'ō āmākē bujhatē pārēni. Āmāra anēka khārāpa dika āchē- sē'i khārāpa dikagulō cālāki karē bujhē phēlā chāṛā bhālō dikagulō kakhanō'i tārā bōjhāra cēṣṭā karēchē ki-nā sandēha!
Āmāra ē'i ciṭhiṭi tādēra dēkhātē lajjā ēbaṁ ghr̥ṇā lāgē. Kārō prati āmāra kōnō rāga nē'i. Mānuṣakē dōṣa diẏē kī lābha balō! Pratyēkēra'i tō nijasba cintādhārā, āśā thākē. Pratyēkē'i cāẏa tāra icchā pūraṇa hōka. Śudhu yēṭā bujhatē pārē nā an'ya mānuṣēra yē āśā-ākāṅkṣā thākatē pārē. Ānandēra ēkaṭi nirdiṣṭa kāraṇa'ō thākatē pārē. Āmi jāni tārā āmākē anēka bhālōbāsē. Tādēra bhālōbāsā niẏē praśna tōlāra bā dōṣa dharāra icchā, rāga, śakti kōnōṭā'i āmāra ēkhana āra nē'i. Śudhu ēkaṭā'i āphasōsa thēkē gēla- jībanē anēka sbapna chilō kōnōṭā'i pūraṇa karatē pāralāma nā. Ē pr̥thibīra mānuṣa sabā'ikē bukēra mājhē niẏē yē sbapnagulō dēkhēchilāma saba'i kēmana yēna dhuẏē-muchē gēla, saba śēṣa. Ācchā saba kichu ēmana haẏē gēla kēna, balōtō?
Bhā'iẏā/āpu,
Āmitō mānuṣakē bhālōbāsatē cēẏēchilāma! Pr̥thibīkē bhālōbāsatē cēẏēchilāma! Mānuṣēra hāsi-kānnā, ānanda bhālō lāgā, anubhūti, prēma, sabacēẏē baṛa kathā- mānuṣakē bhālōbāsā. Pr̥thibīra nānā jāẏagāra sr̥ṣṭi ētō sundara yē bēhēstakē'ō yēna hāra mānāẏa. Kēna śēṣa paryanta ēkhānē bāsa karē yētē pāralāma nā! Kēna ēsaba upabhōga karē yētē pāralāma nā śēṣa samaẏa paryanta! Āmi jāni, ēra uttara ēkamātra īśbara chāṛā āra kārō kāchē nē'i. Haẏatō bā īśbarēra kāchē'ō nē'i! Āmi sabasamaẏa śunē āsachi, tumi yadi mana diẏē kōnō kichu cēẏē thākō tabē abaśya'i tā pābē. Āmāra sbapna āśā-ākāṅkṣāgulō āmi kī mana diẏē cā'ini! Śudhu mana diẏē cā'ōẏā ē'i sbapnagulō pūraṇa karāra jan'ya kata kaṣṭa'i nā karalāma. Mānasikabhābē, śārīrikabhābē. Śārīrika kaṣṭaṭā haẏata an'yēra dr̥ṣṭitē ēta bēśi habē nā. Āmāra jan'ya tā anēka chilō. Āha, ōha, mānasika kaṣṭēra kathā balatē giẏē āmāra hāta kām̐pachē. Ēkaṭā samaẏa chilō, ēmana kōnōdina yēta nā yē āmi kām̐datāma nā. Jībanēra du'iṭā bachara naṣṭa haẏē gēla . Du'iṭā bachara ēkā ēkā kāṭālāma. Ē du'iṭā bachara yē kisēra bhitara diẏē giẏēchi, āmi āra īśbara chāṛā āra kē'u jānē nā. Hājāra kaṣṭēra madhyē'ō ēkaṭā jinisa cintā karē sbasti pētāma. Antata āra kē'u nā thākuka īśbara āmāra pāśē thākabē. Āra kē'u nā bujhuka antata uni āmāra kaṣṭaṭā bujhabēna. Āmi ēkhanō jāni tini āmāra pāśē āchēna. Yā hōka ēsaba kathābārtā balā ēkhana arthahīna. Manēra bhitara ēka ajānā ullāsa hacchē. Kēna jāni manē hacchē, mr̥tyura para āmāra pachandēra jāẏagāẏa calē yāba. Jāẏagāṭā pr̥thibīra matō'i habē. Kintu ē'i pr̥thibītē āmāra sbapnagulō ēkhanō pūraṇa haẏani. Yēgulō pūraṇa karatē habē. Mānuṣa kēmana ājaba prāṇī tā'i nā! Āśā (hōpe) mānuṣa chāṛatē pārē nā. Maratē'ō cā'i āśā niẏē. Āmi jāni nā mr̥tyura para kī habē! Dēkhā yāka kī haẏa! Āsalē haẏatō mr̥tyura parēra jībana balatē kichu'i nē'i! Śudhu'i māṭira saṅgē miśē yābō. Tāhalē tō saba'i śēṣa. Yā hōka, mr̥tyura para yadi kichu nā'ō pā'i ē'i pr̥thibītē yataṭuku samaẏa kāṭiẏēchi, āmāra ē chōṭṭa jībana, tāra jan'ya āmi kr̥tajña. Tumi haẏatō bā manē karatē pārō, ē pr̥thibītē ēsē tō kichudina para ātmahatyā'i karalāma. Samaẏa niścaẏa ihakālē bhālō kāṭēni, tāhalē kr̥tajña ha'ōẏāra kī āchē? N'yākāmira āra jāẏagā pā'i nā! Ki jāni!
Bhā'iẏā/āpu,
Kēna jāni bhālō lāgē. Pr̥thibītē ēsē anēka kaṣṭa pēẏēchi ṭhika'i, sabacēẏē baṛa kaṣṭaṭā halō āśā śēṣa haẏē yā'ōẏāra kaṣṭa. Tībra hatāśā māthāra upara bhēṅgē paṛāra kaṣṭa. Mānuṣa ki āśā chāṛā bām̐catē pārē balō, ē'i ēkaṭā jinisa'i tō āchē! Yā ki-nā bahudina paryanta ām̐kaṛē dharē rākhā yāẏa. Kintu āmi yadi bali pr̥thibītē āmāra jībanēra samaẏagulōtē kōnō sukha smr̥ti nē'i- tāhalē tō mithyā balā habē. Kata bhālō, kata ānanda, kata ki-i nā āchē! Kata sundara mānuṣēra hāsi, sē'i sukhagulō, kōnō chēlēkē prathama bhālō lāgā- sē'i anubhūtigulō. Pachandēra ātmīẏa-sbajana bā bandhu-bāndhabēra sāthē jamiẏē āḍḍā dēẏāra sē'i samaẏagulō, pr̥thibīra itihāsa paṛē, sundara jāẏagāra dr̥śya dēkhē abhibhūta ha'ōẏāra samaẏagulō....Kata ki-i nā ābiṣkāra karalāma! Pr̥thibīra byāpārē, mānuṣēra jībanēra byāpārē. Mānuṣēra jībana sambandhē kata sundara sundara tathya'i nā jānalāma. Ēra thēkē sundara jinisa āra ki-i bā hatē pārē! Mānuṣēra tairi kata adbhuta-camatkāra jinisa'i nā dēkhāra saubhāgya halō. Īśbarēra biśāla ō tulanāhīna sr̥ṣṭi dēkhatē pāralāma. Ē'i jāẏagāṭāẏa nā āsalē ēsaba kībhābē jānatāma! Kībhābē dēkhatāma! Marē yā'ōẏāra sid'dhānta nēẏāra para ēkhana sabakichu'i sahaja manē hacchē. Ēka dharanēra sbasti bōdha karachi . Sabacēẏa bēśi sbasti bōdha karachi jībana yud'dha āra āmākē karatē habē nā.
Jībanayud'dhē hērē gēlāma ē'i kathāṭā āgē śudhu ba'itē paṛatāma. Takhana anubhaba karatē pārini, ēkhana bujhatē pārachi jībanayud'dhē hērē yā'ōẏā āsalē kī jinisa. Āmi saba samaẏa śunē ēsēchi, yārā ātmahatyā karē tārā nāki dōjakhē yāẏa. Jinisaṭā kēna jāni biśbāsa karatē pāri nā. Kāraṇa yē mānuṣaṭā ēkhana sbēcchāẏa ātmahatyā karatē yācchē, tāra bhitarē kī parimāṇa hatāśā, kaṣṭa, duḥkha thākalē'i nā jāni sē ēmana ēkaṭā kichu karāra sid'dhānta nitē pārē! Ē'i jāẏagāṭākē āmarā kata'i nā bhālōbāsi. Hājāra kaṣṭēra madhyē'ō laṛā'i karē yā'i śudhumātra ē'i jāẏagāṭātē ṭikē thākāra jan'ya, ēkaṭu sukhē thākāra jan'ya. Ēkaṭā mānuṣēra buka kataṭā bhēṅgē gēlē ē'i dharanēra, ē'i sādhēra jībana, pr̥thibī chēṛē calē yā'ōẏāra sid'dhānta nitē pārē! Tāra buka bhāṅgā kaṣṭēra ki kōnō dāma nē'i. Pr̥thibīra yēkhānē āmarā ēka ṭukarō sukhēra jan'ya kata kichu'i nā kari, ētō kaṣṭa pā'ōẏāra para'ō. Īśbara kī ētōṭā'i pāṣāṇa! Ki dōṣa karēchilāma āmi. Jībanēra kathā nā haẏa bāda'i dilāma. Āmi ēmanaki khārāpa kāja karēchilāma yē, kōnō kichu'i satyi hatē dēkhalāma nā. Mājhakhāna diẏē jībanē ārō yē yud'dha karē yāba sē'i upāẏaṭā'ō śēṣa haẏē gēla . Īśbara bujhi āsalē'i pāṣāṇa.
Lēkhāra matō ārō anēka kichu'i āchē. Kintu āra kichu'i likhatē pārachi nā. Jbarēra jan'ya hāta kām̐pachē. Śarīra jbalanta āgunēra matō garama. Cōkhēra dr̥ṣṭi jhāpasā haẏē āsachē. Ēkhana yē kē'u ēkajana gāẏē hāta rākhabē ēmana kē'u nā'i. Thēkē'ō yēna nā'i. Ē'i kathāṭā satyi- mānuṣa pr̥thibītē āsē ēkā, calē'ō yāẏa ēkā. Hāẏarē pr̥thibī! Kata bhālōbāsāra, kata sādhēra! Āmi bhābaba ēka samaẏa pr̥thibī nāmē āmāra paricita ēkaṭā chēlē chilō!
Iti,
aiśī/ḍāliẏā
In English by Google Translate:
Dear,
I do not know who I am writing this letter. But somebody is going to have something to say too. I decided to commit suicide. A very difficult decision. After this decision is more difficult. I'm going broke. I do not mean because someone committed suicide. I usually can not understand one another never mind. Suicide because of her very unnecessary and ridiculous it may be. So I do not know jhamelayai. I can say this cithitake suisaidala notes. Haccho surely surprise you, the last words of my relatives - relatives, parents - mother has not said why he is no stranger! Konodinao they did not understand me. I have a lot of bad - the bad aspects cleverly put it, without trying to understand the merits of what they are - not the doubt!
I show them this letter is shame and hate. I do not have any anger towards anyone. What's wrong with the way people! Everyone has their own thoughts on it, there is hope. Everyone wants to have his wish fulfilled. I hope that other people just can not understand - may be longing. I have a specific reason. I know they love me a lot. I questioned them, or at least the desire to blame, anger, none of the energy is now. Regrettably I do not have to - it was a dream at the meet was. At the heart of all the people that saw the dreams I washed it - was removed, the end. I did everything I could, baloto?
Brother/Sister,
Amito I wanted to love! Wanted to love the world! The laughter - tears, the joy of love, feelings, love, the people - people love. Beautiful place in the world so that the rate of behestakeo unbecoming. In the end, I could not go in there! Why do not we go to enjoy until the end of time! I know, I do not have the answer only to God. Maybe there is a God! I've always heard, if you must, but keep in mind to be able to do something with. Hopefully my dream - akanksagulo I want with it! I was just asked to fill in these dreams do not have much misery. Mentally, physically. Body kastata may not be so in another. For me it was a lot. Ah, oh, my hands shaking and psychological hardships to speak. It was a time, not that I would ever do kamdatama. Two years of life were lost. Katalama two years alone. I went through two years of what, I do not know anyone other than God. Hardships of a thing, even though petama comfort. At least there is one God, and beside me there. None of the bujhuka at least I know my kastata. I know he is beside me. However, it is meaningless to talk. Inside the mind of an unknown chapter. Why is it that, after the death of my favorite places to go. Place in the world to be like. But in this world, my dreams have been fulfilled. Which must be met. How strange it is that the animals! Hope (Hope) I can not leave. I hope to die. I do not know what will happen after death! Let's see what it is! Maybe in the next life, there is nothing to say that! You will mix with the soil. It all ends. However, after the death of the pie was not as much time spent on this earth, my little life, I am thankful for. I can think of, but after a few days in the world are atmahatyai. Surely this world a better time kateni, you have to be grateful? Affectation of ignorance is not the place! I know!
Brother/Sister,
I do not know why. I got so much trouble in the world, is expected at the end of the kastata trouble. She collapses on the head of intense frustration. I hope you can live without it, I happen to have this one! That is - can not hold up long. But if I had the time of my life No I do not mind - it should be called a lie. How good, how good, how do - it is not! It was a beautiful man, the sukhagulo, a son of the good times - the anubhutigulo. Preferred relatives - relatives or friends - with friendly chat over the same Those times, in the history of the world, a beautiful place to be impressed by the view .... Those times are long - I did not discover! In the world, in people's lives. Information about how beautiful life is done. It's a nice thing to do - or can be e! How to make people curious - do not happen to have pretty good luck is. I could see God's creation and matchless. I actually knew how to do this jayagataya! How carefully! After the decision to die, everything seems easy. I feel a kind of relief. Sabaceya feel more comfort in life and I do not have to.
This is the only book I have lost jibanayuddhe paratama. I could not feel, to understand what things are going to lose jibanayuddhe. I hear that all the time, though, they are the people who commit suicide are dojakhe. Figure out why I can not believe. Because that person is going to commit suicide and voluntary, the inside of his frustration, pain, sorrow do not know if he could take a decision to do something! Jayagatake we do not love this Oneness. However, even the hardships of the struggle for the survival of this jayagatate, a comfortably stay. How to break a man's heart is such, this sadhera life, he may decide to leave! What is the price of the book is broken hardships. How much for a piece of happiness in the world where we did not do nothing, I still get in trouble. What is the weight of God etotai! What I did wrong. What is life badai. I even did a bad job of that, I have nothing to be not true. More of the fight between life was going to end that way. God that really make weight.
There is nothing like writing a lot more. But they do not know how to write. For fever, shaking hands. Hot fire burning in the body. Blurred vision in the eye. I keep a hand to anyone who is anyone. I do not even. Its true - I was alone in the world, is sniffing wear alone. So what! How much love, how much sadhera! I bhababa one of the world known to me was a boy!
Yours,
Oishee / daliya
Ha Mamum,
ReplyDeleteKhub valo laglo tomar ei blog dekhe ar ek post eki sathe Bangla, English ebong Bangar hu bohu English pronunciation e dekhe. Keep it up dear Boy.
Make money online
Thank you @Gautam_Biswas
ReplyDelete